Эстония в лицах Кореии: студенты, изучающие корейский язык, любят K-pop

 
 

Ахьян живет в Эстонии 13 лет, а Йонджу – пять. Обе женщины преподают корейский язык в Институте короля Седжона в Таллинне. 

Ахьян, переехавшая в Эстонию в 2012 году, с радостью делится своими первыми впечатлениями о прибытии. «Когда я впервые приехала в Эстонию, мне особенно понравилась легкость, с которой люди здесь относятся к жизни. Они не вмешиваются в чужие дела». В Корее жизнь проходит в быстром темпе, а в Эстонии Ахьян нашла равновесие. Ей особенно нравится эстонская природа, которая заметно отличается от густонаселенных районов Кореи.

Йонджу отмечает уникальность эстонской природы. «Я была удивлена тем, что небо видно повсюду. В Корее много высотных зданий, и его трудно разглядеть». Йонджу также отмечает погоду, изменчивость которой поначалу ее удивила. «Трудно предугадать погодные условия. Я проверяю прогноз погоды каждые два часа, ведь она так быстро меняется».

Обе преподавательницы рассказывают о ярких моментах эстонской зимы и лета. Ахьян вспоминает, как в Корее она обычно отмечала свой день рождения весенними цветами и хорошей погодой, а теперь, в Эстонии, он превратился в зимний день с дождем и снегом. «Поначалу это было очень необычно, что-то новое. В Эстонии в этот день я обычно ношу водонепромокаемую куртку, я уже привыкла к долгой зиме». А Йонджу вспоминает как однажды первый снег выпал 23 октября, в Корее никто даже подумать о таком не может.

Ахьян и Йонджу заметили, что люди в Эстонии – более сдержанные, чем корейцы. «Сначала эстонцы кажутся холодными, они неохотно общаются с другими. А когда узнаешь их получше, то понимаешь, что у них доброе сердце. Они готовы помогать другим, когда их об этом просят»,- делится своими наблюдениями Ахьян. «Когда я переезжала, мои студенты спрашивали не нужна ли мне помощь. Это был приятный сюрприз», - добавляет Йонджу.

Эстонская традиционная кухня – тема, которая заставляет обеих хихикать. Ахьян признает, что вкусовая палитра эстонской кулинарии не так разнообразна по сравнению с корейской, но есть и приятные сюрпризы. «В эстонской кухне меньше колорита, она по своей сути довольно простая. Корейская еда очень вкусная, теперь здесь тоже открыли несколько ресторанов корейской кухни», - говорит Ахья. Йонджу, чье любимое блюдо в Эстонии черный хлеб и плавленый сыр, отмечает, что в эстонской кухне можно найти что-то интересное, а местные вкусы стоит пробовать. «Приехав в Эстонию, вы просто обязаны попробовать местные лакомства», - решительно заявляет она.

Ахьян и Йонджу привносят элементы корейской культуры в Эстонию. «Мы преподаем корейский язык, и большинство студентов в наших классах любят слушать K-pop», - говорит Ахьян. Она добавляет, что в Эстонии все чаще можно встретить корейское влияние, например, караоке, которое очень популярно в Корее.

Korea näoga Eesti: korea keele õpilased armastavad K-poppi

Narva Muuseumi haridusprogramm A2+

  • Языковой уровень: A2+
  • Место: Sihtasutus Narva Muuseum Peetri plats 7
  • Время: 06.02.2025 kell 17:30 - 19:45
  • Формат: Образовательная программа

Programmi nimi: „Narva- jõgi ja linn“

Sisukirjeldus: Haridusprogrammi käigus uuritakse, millist mõju on Eesti veerohkeim jõgi avaldanud regiooni arengule ja linna kujunemisele. Osalejad sukelduvad kaugetesse aegadesse, mil linna läbivail veeteedel toimus tormiline kaubavahetus ning selgitavad välja, mis kõige paremini kaubaks läks. Räägitakse, kuidas inimesed jõge aegade jooksul kasutasid ning millist mõju see jõele avaldas.
Osalejaid oodatakse Narva linnusesse aadressil Peetri plats 7.

Kontakt: info@narvamuuseum.ee või tel 3599230.

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm, eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14572?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Tallinna Linnamuuseumi haridusprogramm A2+

  • Языковой уровень: A2
  • Место: Tallinna Linnamuuseum Vene 17
  • Время: 11.01.2025 10:00 - 12.01.2025 15:30
  • Формат: Образовательная программа

Tallinna Linnamuuseumi haridusprogramm A2+
Tallinna Linnamuuseumi haridusprogrammi "Keskaja maja lood" esimesel päeval saame teada, milline näeb välja keskaegne maja ja mis on selle sees? Uurime, kuidas erineb keskaegne kodu tänapäevasest. Mida keskaja inimesed sõid ja jõid ning missugused olid nende argielus vajaminevad asjad. Teisel päeval räägime ajast ja ajarütmidest. Milline oli aja tähendus inimeste jaoks keskajal ja kas keskaja inimeste jaoks oli aeg teistsuguse tähtsusega kui tänapäeval?

Haridusprogramm toimub kahel päeval ja kestab kokku 12 ak/t. Koolituspäev algab kell 10:00 ja lõpeb kell 15:30, koolituspäeval on 2 energiapausi kogukestusega 60 minutit. Mõlemad 2- päevased kohtumised toimuvad Tallinna linnaelumuuseumis aadressil Vene 17.

Kontakt: Margus Saks, e-post Margus.Saks@linnamuuseum.ee, telefon 5443 0006
-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm. Eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14998?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Narva - Järvamaa lõunaosa õppereis 2024

  • Языковой уровень: A2+
  • Место: Õppekeskus OÜ Peetri plats, Narva
  • Время: 21.12.2024 kell 08:00 - 19:30
  • Формат: Учебная поездка

Õppereisil saavad osaleda vaid täiskasvanud inimesed. Õppereisi programm: Eesti Piimandusmuuseum, Käru titekärude muuseum, Olustvere mõisa giidiga ekskursioon. Lisainfo: Janus Paurmanilt e-posti aadressil januspaurman@gmail.com või telefonil 5660 4379.

8.00 - väljasõit Peetri plats, Narva
8.20 - Sillamäe bussijaam
8.45 - Jõhvi bussijaam
19.30 - Tagasi Narvas, Peetri plats

Õppereisid on suunatud nendele täiskasvanud inimestele, kelle emakeel ei ole eesti keel ja kes soovivad eesti keelt praktiseerida; külastada kultuuriloolisi paiku ning muuseume, etendus- jt kultuuriasutusi, mis aitavad mõista eesti kultuuri eripära ja traditsioone. Õppereisi viib läbi Õppekeskus OÜ.

Õppereisi rahastamisallikas: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Erinevate kultuuri- ja vaba aja tegevuste pakkumine eesti keele õppe toetamiseks ning praktiseerimiseks“.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15003?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Narva - Lääne-Virumaa rannik õppereis 2024 - ГРУППА НАБРАНА

  • Языковой уровень: A2+
  • Место: Õppekeskus OÜ Peetri plats, Narva
  • Время: 15.12.2024 kell 09:00 - 19:00
  • Формат: Учебная поездка

Õppereisil saavad osaleda vaid täiskasvanud inimesed. Õppreisi programm sisaldab giidiga ekskursiooni Palmse mõisahoones ja mõisapargi külastus. Lisaks toimub giidiga ekskursioon Sagadi mõisas ja metsamuuseumi külastus ning Käsmu kapteniküla ja Käsmu meremuuseumi külastus ja lühike matk Altja rannas. Lisainfo: Janus Paurmanilt e-posti aadressil januspaurman@gmail.com või telefonil 5660 4379.

9.00 – väljasõit Peetri plats, Narva
9.20 - Sillamäe bussijaam
9.50 - Jõhvi bussijaam
19.00 – Tagasi Narvas, Peetri plats

Õppereisid on suunatud nendele täiskasvanud inimestele, kelle emakeel ei ole eesti keel ja kes soovivad eesti keelt praktiseerida; külastada kultuuriloolisi paiku ning muuseume, etendus- jt kultuuriasutusi, mis aitavad mõista eesti kultuuri eripära ja traditsioone. Õppereisi viib läbi Õppekeskus OÜ.

Õppereisi rahastamisallikas: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Erinevate kultuuri- ja vaba aja tegevuste pakkumine eesti keele õppe toetamiseks ning praktiseerimiseks“.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15002?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Narva – Tartu õppereis 2024

  • Языковой уровень: A2+
  • Место: Õppekeskus OÜ Peetri plats, Narva
  • Время: 14.12.2024 kell 08:30 - 19:30
  • Формат: Учебная поездка

Õppereisil saavad osaleda vaid täiskasvanud inimesed. Õppreisi programm: giidiga ekskursioon Tartu vanalinnas, kus tutvutakse peamiste vaatamisväärsustega nagu Raekoja plats, Tartu Ülikooli peahoone, Jaani kirik ja Toomemägi. Spordi- ja Olümpiamuuseumi ja TYPA trüki- ja paberikunstikeskuse ekskursioon ja haridusprogramm. Lisainfo: Janus Paurmanilt e-posti aadressil januspaurman@gmail.com või telefonil 5660 4379.

8.30 - väljasõit Peetri plats, Narva
8.50 - Sillamäe bussijaam
9.20 - Jõhvi bussijaam
19.30 – Tagasi Narvas, Peetri plats

Õppereisid on suunatud nendele täiskasvanud inimestele, kelle emakeel ei ole eesti keel ja kes soovivad eesti keelt praktiseerida; külastada kultuuriloolisi paiku ning muuseume, etendus- jt kultuuriasutusi, mis aitavad mõista eesti kultuuri eripära ja traditsioone. Õppereisi viib läbi Õppekeskus OÜ.

Õppereisi rahastamisallikas: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Erinevate kultuuri- ja vaba aja tegevuste pakkumine eesti keele õppe toetamiseks ning praktiseerimiseks

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15001?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Библиотечная пятница B1 (Палдиски)

  • Языковой уровень: B1
  • Место: Tallinna eesti keele maja Rae 38, Paldiski linn, raamatukogu
  • Время: 13.12.2024 kell 16:00 - 17:30
  • Формат: Языковая практика

Библиотечная пятница — это клуб общения, объединяющий людей с разными родными языками, желающих практиковать свои навыки владения эстонским языком в приятной и дружеской атмосфере.

В клубе общения мы познакомимся друг с другом, побеседуем в разных формах общения, сыграем в веселые командные игры и обменяемся информацией.

На библиотечную пятницу приглашаются ученики, которые хотели бы попрактиковаться в эстонском языке в игровой форме.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14980?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Библиотечная пятница B1 (Палдиски) - ГРУППА НАБРАНА

  • Языковой уровень: B1
  • Место: Tallinna eesti keele maja Rae 38, Paldiski linn, raamatukogu
  • Время: 06.12.2024 kell 16:00 - 17:30
  • Формат: Языковая практика

Библиотечная пятница — это клуб общения, объединяющий людей с разными родными языками, желающих практиковать свои навыки владения эстонским языком в приятной и дружеской атмосфере.

В клубе общения мы познакомимся друг с другом, побеседуем в разных формах общения, сыграем в веселые командные игры и обменяемся информацией.

На библиотечную пятницу приглашаются ученики, которые хотели бы попрактиковаться в эстонском языке в игровой форме

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14979?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Курсы эстонского языка и по адаптации для украинских беженцев

 

Какие курсы эстонского языка следует пройти украинским беженцам?

Украинским беженцам следует пройти курсы эстонского языка, которые Фонд интеграции предлагает в рамках государственной программы адаптации Settle in Estonia как получателям временной защиты, так и получателям международной защиты. Курсы обеспечивают знание эстонского языка как на начальном уровне A1 , так и на следующих уровнях A2 и B1. Их можно пройти бесплатно, занимаясь онлайн или офлайн в крупных городах утром, днем или вечером.

Изучение эстонского языка предусмотрено для того, чтобы обустроиться в Эстонии было как можно легче. Также прохождение курсов связано с получением вида на жительство в Эстонии.   

 

ледует ли украинским беженцам в дополнение к курсам эстонского языка пройти еще какое-то обязательное обучение?

Да. Помимо изучения эстонского языка, все украинские военные беженцы обязаны пройти однодневный курс, предусмотренный базовым модулем программы адаптации Settle in Estonia. Этот курс предоставляет обзор об эстонском обществе и устройстве государства, культуре и жителях, а также быте. Обучение длится 8 академических часов и проходит онлайн.

 

На какие курсы украинские беженцы могут зарегистрироваться в 2024 году?

По состоянию на 1 декабря 2024 года получатели международной защиты могут зарегистрироваться на курсы эстонского языка, которые можно пройти онлайн или офлайн в крупных городах начиная с декабря этого года, а также начиная с января и февраля следующего года. 

На курсах для получателей международной защиты порядка 1000 мест на уровне A1. Также предоставляется возможность изучать эстонский язык на A2 и B1.

Регистрироваться на эти курсы следует при первой же возможности, поскольку регистрация в учебные группы закрывается по мере их заполнения. На подходящие курсы можно зарегистрироваться на портале программы адаптации адаптации Settle in Estonia: ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ.  Зайти на портал можно с помощью Mobiil-ID, Smart-ID или ID-карты. После этого на личной странице можно увидеть    свои данные, а также доступные учебные курсы, где нужно выбрать подходящий курс и зарегистрироваться на него.

Получателям временной защиты мы снова предложим языковые курсы в новом, 2025 году. Для получения информации следите за новостями на сайте www.integratsioon.ee и аккаунте программы адаптации Settle in Estonia в Facebook https://www.facebook.com/settleinestonia.

 

Когда и как можно пройти предлагаемые языковые курсы?

По состоянию на 1 декабря 2024 года получатели международной защиты могут зарегистрироваться на курсы эстонского языка на уровне A1, A2 и B1. Для регистрации открыто более 1000 мест.

На всех предлагаемых курсах занятия начинаются в декабре этого года, а также в январе и феврале следующего года. Они проводятся онлайн и офлайн в крупных городах утром, днем или вечером. Языку обучают преподаватели языковых школ, которые были выбраны Фондом интеграции в порядке госзакупки. 

Курс эстонского языка для начинающих (на уровень A1) длится в среднем 4 месяца, на уровень A2 – 6 месяцев, на уровень B1 – 8 месяцев. Для успешного прохождения курса, а также получения соответствующего свидетельства необходимо постоянно посещать занятия и по их завершению пройти тест. 

Подробная информация (место и время проведения занятий, языковая школа и т.п.) доступна на портале программы адаптации: ЗАЙТИ. Для этого понадобится Mobiil-ID, Smart-ID или ID-карта. Зайдя на портал, на личной странице можно увидеть свои данные, а также доступные учебные курсы, где нужно выбрать подходящий курс и зарегистрироваться на него.

 

Что следует сделать перед регистрацией на языковые курсы?

В первую очередь советуем зайти на портал программы адаптации, чтобы ознакомиться с предлагаемыми курсами и возможностями их прохождения: ЗАЙТИ. Для этого понадобится Mobiil-ID, Smart-ID или ID-карта. Зайдя на портал, на личной странице можно увидеть свои данные, а также доступные учебные курсы, где нужно выбрать подходящий курс и зарегистрироваться на него. 

Затем рекомендуем тщательно продумать, какой языковой курс вам подойдет. Для этого, прежде всего,  необходимо оценить свои знания языка, чтобы выбрать курс подходящего уровня. Учебу в рамках программы адаптации можно начать на курсах уровня А1, продолжить на уровне А2 и завершить на уровне В1. Затем, следует определиться со временем и формой проведения занятий, которые наиболее совместимы с повседневной жизнью. Например, для прохождения курса онлайн понадобится время для занятий в определенные дни, а также возможность заниматься посредством Zoom. Для прохождения офлайн занятий – их наличие в городе, в котором вы проживаете.

 

Как зарегистрироваться на предлагаемые курсы?

Как получатели временной защиты, так и получатели международной защиты могут зарегистрироваться на предлагаемые курсы на портале программы адаптации: ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ. Зайти на портал можно с помощью Mobiil-ID, Smart-ID или ID-карты. После этого на личной странице можно увидеть свои данные, а также доступные учебные курсы, где нужно выбрать подходящий курс и зарегистрироваться на него.

 

Что делать, если на личной странице не указано ни одного доступного курса?

Если интерес представляют курсы начального уровня А1, но на личной странице не указано ни одного такого курса, то следует сообщить об этом, написав по адресу info@settleinestonia.ee.

Если интерес представляют курсы уровня А2 или В1, но на личной странице не указано ни одного подобного курса, то следует прислать по адресу info@settleinestonia.ee свидетельство о прохождении курсов эстонского языка предыдущего уровня (соответственно на уровне А1 или на уровне А1 и А2).

В обоих случаях следует учитывать, что отсутствие подходящих курсов может быть связано и с тем, что учебные группы на интересующих курсах уже заполнены. Поэтому советуем регистрироваться на подходящие курсы при первой же возможности. 

Проверить свои данные, а также зарегистрироваться на курсы можно на портале программы адаптации: ЗАЙТИ. Для этого понадобится Mobiil-ID, Smart-ID или ID-карта. Зайдя на портал, на личной странице можно увидеть свои данные, а также доступные учебные курсы. 

 

Что подтверждает зачисление на языковые курсы?

Если регистрация прошла успешно, то соответствующее подтверждение появляется на персональной странице на портале программы адаптации. За неделю до начала курса преподаватель присылает имэйл с информацией о курсе (адрес проведения, ссылка для проведения занятий т.п.). Чтобы получить указанный имэйл, при регистрации следует правильно указать адрес своей электронной почты.

 

Нужно ли сдавать экзамен после прохождения языкового курса?

После прохождения курса сдавать языковой экзамен не обязательно. По завершению занятий проводится тест, который помогает оценить, что и насколько хорошо было усвоено. Исходя из результатов теста и посещения занятий выдается свидетельство о прохождении курса. Полученное свидетельство следует использовать для подтверждения уровня знания эстонского языка, в том числе при продлении вида на жительство.  

 

Что еще Эстония предоставляет беженцам в рамках государственной программы адаптации?

Программа адаптации Settle in Estonia – это бесплатная образовательная программа, которую Эстония предлагает пройти недавно прибывшим в страну иностранцам, чтобы легче освоиться в стране и быстрее влиться в эстонское общество. Программа адаптации состоит из нескольких курсов, в рамках которых можно получить необходимые для адаптации знания и навыки: целостное представление об устройстве жизни в Эстонии, ответы на интересующие вопросы и знание эстонского языка. Условия участия на курсах (учебные модули, обязательства и т. п.) зависят от правового статуса в Эстонии: вами получена временная защита, международная защита или вы прибыли в обычном порядке.

Получателям временной защиты следует пройти
• базовый модуль: основная информация об эстонском государстве и обществе (до 8 академических часов);
• модуль языкового обучения: курсы эстонского языка на уровне A1 (100 академических часов), A2 (150 академических часов) или B1 (250 академических часов).  

Получателям международной защиты следует пройти
• базовый модуль: основная информация об эстонском государстве и обществе (до 8 или 32 академических часов);
• модуль языкового обучения: курсы эстонского языка на уровне A1 (100 академических часов), A2 (150 академических часов) или B1 (250 академических часов). 

 

С кем и как следует связаться в случае вопросов по теме изучения эстонского языка или государственной программы адаптации?

Общая информация о государственной программе адаптации Settle in Estonia доступна на сайте Фонда интеграции: www.integratsioon.ee/ru/kohanemine. Текущую информацию о курсах и других аспектах, связанных с адаптацией в Эстонии, можно получить на аккаунте программы в Facebook: www.facebook.com/settleinestonia. C вопросами следует обратиться к консультантам Фонда интеграции, написав по адресу info@settleinestonia.ee

 

Tallinna eesti keele maja Filmiklubi

  • Языковой уровень: B1+
  • Место: Tallinna eesti keele maja Rävala pst 5, 6.korrus
  • Время: 09.12.2024 kell 17:30 - 19:30
  • Формат: Клуб языка и культуры

Eesti keele maja Filmiklubi toimub kord kuus esmaspäeviti. Vaatame koos nii uusi kui ka vanemaid eesti filme. Kõik filmid on eestikeelsete subtiitritega. Enne filmi vaatamist teeme sissejuhatuse teemasse. Pärast filmi lõppu saab igaüks filmi kohta oma arvamust avaldada, filmis kõlanud teemasid arutada ning väikestes gruppides eesti keelt praktiseerida. Oodatud on kõik, kes huvituvad eesti filmidest, kelle keeletase on vähemalt B1 ning kes on valmis aktiivselt rääkima.
Sel korral vaatame filmi "Vehkleja".

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14865?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus