ИНТЕГРАЦИОННЫЙ КАЛЕНДАРЬ - июнь 2007

МЕРОПРИЯТИЯ
Учителя эстонского языка закончили подготовку
9 июня в актовом зале Таллиннского университета состоялось торжественное мероприятие, посвященное окончанию обучения, для 50 учителей иноязычных школ, которые с 1 сентября 2007 года начнут на ступени гимназии преподавать эстонскую литературу на эстонском языке.
В течение семи месяцев 50 учителей в Таллиннском университете овладевали знаниями о новейших направлениях в эстонской литературе, о методике двуязычного преподавания и лучшей практике преподавания литературы на эстонском языке.
Обучение учителей литературы является частью общегосударственного проекта «Повышение конкурентоспособности учителей в иноязычной школе», который поддерживает переход иноязычной школы на двуязычное обучение с сентября 2007 года. Проект поддерживают Министерство образования и науки и Европейский социальный фонд, и его претворяет в жизнь Целевое учреждение интеграции. Наряду с учителями литературы подготовку получат и учителя других предметов в Тартуском университете и Театрально-музыкальной академии, подготавливаются учебные материалы и организуются информационные мероприятия.
Подготовка учителей к преподаванию литературы на эстонском языке началась в 2004 году в летних школах. Развернутая подготовка, проводимая Таллиннским университетом, явилась хорошей возможностью для учителей, начинающих с 1 сентября преподавать на эстонском языке, получить от опытных коллег указания и добрый совет.
Курсом по эстонской литературе школы с русским языком обучения больше всего готовы начать переход к обучению на эстонском языке. Эстонская литература преподавалась на эстонском языке уже в нескольких иноязычных школах.
Согласно Закону об основной школе и гимназии 1 сентября 2007 года в гимназиях с русским языком преподавания начнется переход к частичному предметному обучению на эстонском языке. Правительство Республики утвердило 7 июня курс эстонской литературы как учебный предмет, который в следующем учебном году будет преподаваться на эстонском языке в десятых классах русскоязычных школ.

 

Подробная информация: Подразделение структурных фондов, Аве Хярсинг.

Первые учащиеся классов языкового погружения оканчивают основную школу 
19 июня в Таллиннском Доме учителя состоится торжественное благодарственное мероприятие для первых 75 учащихся, которые нынешней весной оканчивают 9-й класс по программе позднего языкового погружения. На благодарственном мероприятии будет выражено признание ученикам, их учителям и различным партнерам по сотрудничеству, которые способствовали успешному применению программы в школах. В мероприятии примет участие министр по делам народонаселения г-жа Урве Пало.

Подробная информация: Центр языкового погружения, Ирене Кяосаар.

В рамках проекта переходной поддержки ЕС «Поддержка для применения государственной интеграционной программы и повышения состоятельности учреждений, связанных с интеграцией» была проведена государственная поставка «Разработка государственной программы интеграции на 2008-2013 годы» 
Цель поставки поддержать подготовку Государственной программы интеграции на 2008-2013 годы и ее своевременное и эффективное воплощение в жизнь, которое основывается на хорошо определенной стратегии, плане применения и повышении способности учреждений, связанных с интеграцией.
Победителем поставки является консорциум ТОО Центр политических исследований Praxis/ Тартуский университет/ НКО Институт балтийских исследований / АО Hill&Knowlton Eesti/ ТОО Geomedia. Договор с Министерством финансов был заключен 17 мая 2007.
В рамках договора проводится исследование лучших практик и учебные поездки, анализы потребности и исследования осуществимости, будет дополнен раздел стратегии «Государственной программы интеграции на 2008-2013 годы» и составлен план внедрения, организуются информационные и обучающие дни и международная конференция; анализируются планы развития местных самоуправлений.
Уже начато проведение в жизнь первых действий. В данный момент составляется отчет об исследовании лучших практик. Также составляется и совершенствуется раздел стратегии RP на 2008-2013 и план применения. Начата подготовка к международной конференции, которая состоится в октябре в Таллинне.

Подробная информация: Подразделение переходной поддержки, Инна Пусикова. 

Новый проект для привлечения иноязычной безработной молодежи 
В мае 2007 года начал деятельность профинансированный совместно с Европейским социальным фондом проект MEIS «Повышение квалификации и обучение языку иноязычных безработных», целью которого является уменьшить удельный вес иноязычных безработных на рынке труда в Харьюском и Ида-Вируском уездах, предлагая им при этом разные возможности обучения с целью нахождения работы.
Проект занимается обучением поиску работы, профессиональной и психологической консультацией и нахождением организатора обучения эстонскому языку.
Подробная информация: Подразделение структурных фондов, Рийна Ринг.

ОБУЧЕНИЯ

В рамках проекта переходной поддержки ЕС «Поддержка в Эстонии интеграции лиц с неопределенным гражданством» продолжается регистрация на курсы подготовки к экзамену на знание Конституции ЭР и Закона о гражданстве. Курсы для желающих бесплатные. Зарегистрироваться можно по общегосударственному телефону информации 8009999, где в летний период желающих регистрируют на курсы инфосекретари Государственного экзаменационного и квалификационного центра.

Подробная информация: Подразделение переходной поддержки, Юлле Крафт.

Иноязычная безработная молодежь учит эстонский язык
По проекту «Снижение риска безработицы среди иноязычной молодежи», который финансируется Министерством социальных дел и Европейским социальным фондом, в мае начались курсы обучения иноязычной безработной молодежи (от 16 до 35 лет) в Йыхви, Нарве и Таллинне. Курсы продлятся до июля и продолжатся вновь в сентябре. Эстонский язык смогут изучать 200 человек.

 

Подробная информация: Подразделение структурных фондов, Дайси Спренк.

Летняя школа учителей детских садов по программе языкового погружения  
С 7 по 9 июня в молодежном лагере Клоогаранна проводилась первая летняя школа учителей детских садов по программе языкового погружения. В летней школе принимали участие около 60 учителей из 25 детских садов, которые присоединились к программе языкового погружения. Целью летней школы является укрепить взаимное сотрудничество учителей и поддержать учителей при внедрении методики языкового погружения в детских садах.

Подробная информация: Центр языкового погружения, Светлана Белова.

Повышение квалификации учителей эстонского языка как неродного
14 июня состоится учебная поездка учителей эстонского языка как неродного общеобразовательных школ в Вильяндиский уезд, чтобы знакомиться с культурными и историческими достопримечательностями того края.
15 июня в Таллиннском университете состоится курс обучения для учителей эстонского языка как неродного общеобразовательных школ «Языковые корпусы обучающегося и возможности их применения в обучении языку». Занятия проводит PhD Пилле Элсон. Обучение проводится при сотрудничестве с Союзом учителей эстонского языка как неродного.
С 20 по 22 июня в Вихула состоится летняя школа учителей эстонского языка как неродного детских садов с русским языком обучения. В ходе занятий учителя повысят квалификацию в области методики и управления собой. В летней школе участвуют 45 учителей.

Подробная информация: Центр образовательных программ, Тийна Куурмаа, Кюлли Воллмер.

Повышение квалификации учителей обществоведения
С 26 по 29 июня в Нарва-Йыэсуу проводится семинар для учителей обществоведения, в ходе которого рассматриваются разные темы, в частности внутренняя безопасность, религиозное многообразие эстонского общества, эстонско-российские отношения, национальная политика и пр. В семинаре участвуют 90 учителей, из них 30 учителей из школ с русским языком обучения.

Подробная информация: Центр образовательных программ, Реэт Салу.

В Таллиннском университете началась программа обучения работников образования для приема детей новоиммигрантов в учреждения образования Эстонии
В программе, которая продлится с 29 мая до конца ноября 2007 года, участвуют всего 30 чиновников образования местного самоуправления и руководителей школ Таллинна, Тарту, Виймси и Иллука. Целью программы является повысить знания чиновников образования и руководителей школ и их готовность к приему в учреждения образования детей, которые прибыли из иностранных государств и домашний язык которых отличается от школьного языка преподавания. Программа обучения, которая в виде метода обучения комбинирует формальное обучение и учебную поездку, рассматривает такие темы, как правовые рамки в области миграции, иммиграции и интеграции; политика и принципы интеграции в государствах-членах Европейского Союза, в том числе и в Эстонии; меры интеграции в образовательной системе; различия культур, их понимание и умение считаться с ними; знания и навыки, необходимые для работы в многокультурной среде; знакомство с опытом интеграции в образовательную систему детей новоиммигрантов других европейских государств.
Проведение программы обучения субсидируется Европейским Союзом через Европейский фонд беженцев и Министерством образования и науки ЭР.

Подробная информация: Проектное подразделение, Марика Флаур.

Семинар обучения руководителей учреждений образования, присоединившихся к программе языкового погружения
С 26 по 27 июня в кемпинге Рооста состоится семинар обучения руководителей учреждений образования, присоединившихся к программе языкового погружения. В семинаре участвуют около 40 руководителей школ и детских садов. Целью семинара является поддержать руководителей при создании и мотивировании команды, а также планировать действия на следующий год. На второй день семинара к команде руководителей примкнет руководящий комитет программы языкового погружения. В обсуждении будущего программы языкового погружения примет участие и министр образования и науки Тынис Лукас.

Подробная информация: Центр языкового погружения, Ирене Кяосаар.

Обучение учителей методике языкового погружения
С 13 по 14 июня в Таллинне проводится обучение методике языкового погружения для учителей II-III школьной ступени. В обучении участвуют 32 учителя. Обучение проводится в соответствии с тематическим планом учебной программы методики языкового погружения всего в объеме 80 часов. Обучение состоит из четырех сессий, настоящая сессия является по счету второй. Обучение проводится сотрудниками центра языкового погружения.

Подробная информация: Центр языкового погружения, Марью Рандлепп.

Ежегодная конференция по языковому погружению
Ежегодная конференция по языковому погружению состоится 22-23 ноября 2007 г. Темой нынешней конференции является «Вербование и удержание учителей». Конференция представит обзоры разных мер и программ по вербованию и удержанию учителей, тактики удержания учителей на работе. На конференции представится возможность обсуждения опыта и формулировки предложений по формированию стратегии учреждения образования, местного самоуправления, а также общегосударственной стратегии вербования и сохранения учителей. Как в отношении процесса создания стратегии и привлеченных к нему людей, так и в отношении отражаемых в стратегии принципов. Для проведения ежегодной конференции по языковому погружению заключается договор с ТОО Центра организации обучения.

Подробная информация: Центр языкового погружения, Айвар Лийвранд.

КОНКУРСЫ

Проходящие конкурсы

Курсы эстонского языка для педагогов учреждений образования с русским языком обучения и рабочим языком в Ида-Вирумаа и Харьюмаа 

Срок представления предложения: 26 июня 2007 в 11.00 часов
Целью поставки является организовать курсы эстонского языка для 350 педагогов учреждений образования с русским языком обучения и рабочим языком в Ида-Вирумаа и Харьюмаа, чтобы посредством этой деятельности педагоги приобрели высший уровень владения государственным языком. 
Дополнительная информация: [email protected], тел 659 9025.

Курсы обучения для руководства, учителей школ с русским языком преподавания и для чиновников образования  
 
Срок представления предложения: 05 июля 2007
Целью поставки является организовать обучения, поддерживающие переход на двуязычное обучение, для руководства школ, чиновников образования, учителей-предметников и завучей. 
Дополнительная информация: [email protected], тел 659 9068.

В ближайшее время открывающиеся конкурсы

«Базовое финансирование обществ культуры национальных меньшинств»

В рамках первого тура ходатайств текущего года была оказана поддержка 92 обществам культуры национальных меньшинств. Целью тура ходатайств является поддержать сохранение языка и культуры этнических меньшинств посредством покрытия текущих расходов зонтичных организаций обществ национальной культуры и/или художественных коллективов.
Представляемые ходатайства должны способствовать достижению хотя бы одной из нижеследующих целей:

  1. расширение знаний о культурах национальных меньшинств и информирование общества Эстонии о деятельности обществ культуры нацменьшинств;
  1. осознание многокультурности Эстонии, ознакомление со своеобразием и изучение культуры разных нацменьшинств в эстонском обществе через культурные проекты, направленные на общественность (публичные мероприятия, лекции, выставки, передачи, инфолисты и пр.);
  1. развитие сотрудничества между обществами культуры национальных меньшинств.
    В первой половине июня Целевое учреждение интеграции неэстонцев объявит второй тур ходатайств конкурса «Базовое финансирование обществ культуры национальных меньшинств».

Дополнительная информация: Проектное подразделение, Ирис Ярв.

Конкурс проектов национальных культурных обществ 

Целью конкурса проектов национальных культурных обществ является посредством деятельности национальных культурных обществ и художественных коллективов поддержать сохранение языка и культуры этнических меньшинств. Второй тур конкурса будет объявлен в конце июля.

Дополнительная информация: Проектное подразделение, Кристина Пиргоп.

Открытый (общий) конкурс

Целью ходатайств, представляемых на (общий) конкурс, является поддержать действия в области интеграции, которые отвечают целям, предусмотренным в государственной программе «Интеграция в эстонском обществе в 2000-2007 гг.» и в уставе Целевого учреждения интеграции неэстонцев.
Конкурс будет объявлен в конце июля.

Дополнительная информация: Проектное подразделение, Кристина Пиргоп.

Действия по информированию о переходе на двуязычное обучение

Целью конкурса является информировать руководителей, учителей и учащихся иноязычных школ, а также родителей, чиновников образования и общественность о двуязычном предметном обучении, и посредством этого уменьшить негативные установки и неуверенность в отношении перехода на двуязычное обучение. Для достижения целей проводятся в жизнь три коммуникационных действия:

- Составление журналистских материалов
- Организация мероприятий по информированию
- Организация соревнования учащихся

Конкурс объявляется в начале июля. Дополнительная информация: Подразделение структурных фондов, Силвер Праманн.

Серия семинаров по повышению квалификации для учителей истории иноязычных школ  

Цель конкурса состоит в повышении знаний учителей истории иноязычных школ о поворотных пунктах истории Эстонии и методике двуязычного обучения. Для достижения целей проводятся в жизнь два действия:

- Серия семинаров, рассматривающих поворотные пункты истории Эстонии
- Занятия по усвоению методики двуязычного предметного обучения

Конкурс объявляется в начале июля. Дополнительная информация: Подразделение структурных фондов, Силвер Праманн.

Команда авторов для создания учебных материалов на русском языке по теме истории Эстонии  

Целью конкурса является создание группы авторов, которые составили бы рукопись предусмотренного для иноязычных гимназий сборника источников, иллюстрирующих поворотные пункты истории Эстонии, а также рукопись книги для учителя, поддерживающую сборник.

Конкурс объявляется во второй половине июля. Дополнительная информация: Подразделение структурных фондов, Силвер Праманн.

Издание учебных материалов на русском языке по теме истории Эстонии  

Цель конкурса – издавать создаваемые для иноязычных гимназий учебные материалы по истории Эстонии.
Конкурс объявляется во второй половине июля. Дополнительная информация: Подразделение структурных фондов, Силвер Праманн.

Закончившиеся конкурсы

«Обучение иноязычного ребенка эстонскому языку в дошкольном детском учреждении»  

В рамках закончившегося в мае конкурса поддерживается 16 проектов. Целью конкурса является поддержка обучения эстонскому языку иноязычных детей в дошкольных детских учреждениях. Исходя из этого, субсидируется проведение учебной деятельности, приобретение учебных материалов и пособий, оплата и повышение квалификации учителей. Общая сумма финансирования – 539 617 крон.
Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Кюлли Воллмер.

«Мероприятия и материалы по теме гражданской сознательности и толерантности» 

В рамках завершившегося в начале июня конкурса поддерживается 8 проектов. Цель конкурса заключается в поддержке совместной деятельности школ с эстонским и русским языком обучения, чтобы повысить знания учащихся об обществе Эстонии, ценить бытие гражданином и развивать толерантность в мультикультурном коллективе. Общая сумма поддержки – 331 994 кроны.
Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Реэт Салу.

«Поддержка эстоноязычному обучению»

В рамках первого тура конкурса финансируется 8 проектов, в том числе 6 школ с русским языком обучения в Ида-Вирумаа и 2 таллиннские школы с русским языком обучения. Целью конкурса является поддержать проведение в школах с русским языком преподавания предметного обучения на эстонском языке.
Через проекты на эстонском языке преподаются эстонская литература и обществоведение, по программе основной школы – учение о человеке, музыка, история и география. Кроме этого, проводятся различные учебные походы и посещения музеев, организуется обмен учителями и учащимися. Общая сумма поддержки – 537 748 крон.
Результаты II тура выяснятся в июне.
Дополнительная информация: Центр образовательных программ, Эвелин Мюйрипеал.