Viljandi Vene Kultuuri Sõprade Ühingu Pühapäevakool

Kool alustas tööd 2004. aastal.

Kooli programmis on vene keele (vene keeles lugemise ja kirjutamise oskuse) õppimine, tutvumine rahvuslike traditsioonide ja kommetega võrrelduna teiste Eestis elavate rahvaste traditsioonide ja kommetega (sügispühad, jõulud, vastlapäev, lihavõtted, jaanipäev).

Lisaks õppetundidele ja pühadele, kus kasutatakse erinevaid õppemeetodeid ja -võtteid, korraldatakse ekskursioone, kus lapsed tutvuvad Eesti vaatamisväärsustega, mis on seotud vene kultuuriga. 

Pühapäevakooli võetakse vastu 3-18aastaseid lapsi vanemate avalduse alusel. 

Meie kooli õpilased oskavad vene keelt rääkida, selles lugeda ja kirjutada, tunnevad vene kultuuri traditsioone ja kombeid. Üldhariduskoolis valivad nad teise keelena inglise keele kõrval saksa või soome keele, kuna vene keelt oskavad nad juba piisavalt. Tööle kandideerimisel on keeleoskus, sealhulgas vene keele, ainult teretulnud. 

Kooli pidaja on Viljandi Vene Kultuuri Sõprade Ühing.


 

Ukraina kogukonna Sillamäe Vodograi Ukraina pühapäevakool

5-17aastastele lastele. Kool asutati 1999. aastal.

Säilitame ukraina keelt ja kultuuri ning harime lapsi ukraina traditsioonide järgi igal pühapäeval kell 11.30-15.00. Tunnid toimuvad rühmatundide vormis. 

Rühmad: 5-8aastased, 9-11aastased, 11-14aastased, 14-17aastased.

Toetame perekondlikku õhkkonda. Kasutame kaasaegseid interaktiivseid õpetamismeetodeid, otsime igale lapsele individuaalset lähenemist ja arendame laste loomingulisi võimeid.

Osaleme rahvusvahelistel Ukraina ajaloo, kultuuri ja keele võistlustel. Teeme koostööd pühapäevakoolidega Eestis ja ukraina diasporaaga üle maailma.

Tutvume eesti kultuuriga. Korraldame laste- ja noortelaagreid lastele alates 8. eluaastast. Osaleme festivalidel, kontsertidel ja teemaõhtutel.

Kooli pidaja on Ukraina Kaasmaalaskond Sillamäe Vodograi.

Kabardiini pühapäevakool

Kool asutati 2006. aastal.

Õppekava põhieesmärk on Kabardi-Balkaarias elavate rahvaste kultuuri õppimine. Ilma peamiste adatite (traditsiooniliste kommetekogude), ajaloo ja käitumisreeglite tundmiseta ei ole võimalik mõista, arendada, säilitada ega tutvustada teistele oma rahva kultuuri.

Oluline osa õppetööst on keeleõpe. Me õpime keelt erinevate meetoditega: traditsioonilisel viisil (kasutame töövihikuid, tähestikku, koostame sõnastikke) ja mängulisel – meisterdamise ning laulude õppimise kaudu.

Tantsude ettevalmistamise käigus tutvume muusika ja iseloomulike liigutustega, uurime kostüüme ja ornamente ning nimetame samme kabardiini keeles. Avatud tundides näitavad lapsed oma oskusi.

Rahvuspühade ettevalmistamine ja läbiviimine on samuti osa õppekavast. Korraldame ekskursioone Eesti muuseumidesse, et võrrelda eestlaste ja kabardiinide igapäevaelu ning leida ühisjooni.

Õpilased on korduvalt pälvinud laureaaditiitleid paljudel konkurssidel nii Eestis kui ka välismaal kabardiini tantsude ja laulude esitamise eest.

Kooli pidaja on MTÜ Terek.

Tallinna Vene Kultuuri Pühapäevakool

Kool asutati 2005. aastal.

Õppekava „Vene kultuur“ raames tutvuvad 14-18aastased noored oma esivanemate maa, kultuuri ja traditsioonidega sellistes ainetes nagu vene kultuuri ajalugu, retoorika ja vene kultuurimälestised Eestis. Programmis saavad õpilased osaleda 3-4 aasta jooksul, tunnid toimuvad kord nädalas õhtuti pärast koolitunde. 

Vene kultuuri ajaloo loengukursus aitab kuulajatel siseneda vene kultuuri huvitavasse ja keerukasse maailma. Kursuse raames esinevad õpilaste ees tuntud kunstiteadlased, folkloristid, näitlejad, kunstiõpetajad, muuseumitöötajad ja kultuuritegelased. 

Retoorika tundides õpivad vanemate klasside õpilased, kuidas omandada oskus hästi ja veenvalt rääkida, ning neil kujuneb välja korrektne ja ilus kõne. Programm on õppuritele tasuta.

Eesti vene kultuuri mälestusmärkide uurimise kursus annab õpilastele võimaluse osaleda Tallinna ekskursioonidel, muuseumiprogrammides ja harival reisidel mööda Eestit. Õpilased saavad palju uut teada meie riigi vene kultuuriga seotud vaatamisväärsuste kohta, samuti uusi teadmisi Eesti ja vene kultuuri seoste kohta. Kadrioru loss, vanausuliste palvemajad ja muuseumid – see pole kaugeltki täielik loetelu kohtadest, kuhu harivaid ekskursioone korraldatakse. Evelina Vedom peab koolis kunstiloenguid. Kõnekunsti koolitustega tegeleb tuntud raadio- ja teleajakirjanik Andrei Titov.

Keelte ja kultuuride vastu suurt huvi tundvad meie kooli lõpetajad õpivad edukalt filoloogiat Tallinna ja Tartu ülikoolides, töötavad keeltekoolides, kultuuriasutustes ja Raadio 4 toimetuses.

Kooli pidaja on: Kultuurhariduslik Selts Vene Pühapäevakool.

 

Pühapäevakool Nur

Pühapäevakool tegutseb 2012. aastast. 

Kooli õppekava nimi on „Tatari keel ja kultuur“. Selle õppekava raames õpetatakse järgmisi õppeaineid: tatari keel, tatari kultuur, tatari kirjandus, tatarlaste ajalugu, eetika ja traditsioonid, rahvusköök, kultuuridevahelise dialoogi alused, lisaks toimuvad muuseumikülastused, rahvusnäitus. ja eesti talumajapidamise külastus.

Tegevuse eesmärgid on: 

- lastele ja noortele tatari keele ja kultuuri alase huvihariduse võimaluste pakkumine ja seeläbi  nende isiksuse mitmekülgse arengu tagamine;

- tatari keele ja kultuuri tutvustamine ja õpetamine lastele ning noortele; 

- tatari keele ja kultuuri tutvustamine läbi kultuuri-, kirjanduse-, isetegevuse-, teatri- ja spordialaste projektide;

- vastavate haridusprogrammide väljatöötamine; 

- koostöö arendamine teiste samalaadsete ühingutega (koolidega);

- tatari kultuuri ja keele tutvustamine teistele rahvustele.

Pühapäevakooli õppeaasta algab 1. septembril ja lõpeb 31. mail. Pühapäevakool võib korraldada ka suvelaagreid jm üritusi.

Tänu pühapäevakooli tundidele õpivad lapsed tundma oma emakeelt, tutvuvad oma rahva kultuuri, traditsioonide ning tatari luuletajate ja kirjanike loominguga. Kool tähistab kõiki rahvuspühasid ja tähtpäevi, aitab lastel areneda harmooniliselt ja teadvustada enda ainulaadsust meie paljurahvuselises ühiskonnas.

Pühapäevakool asub Maardus. 

Kooli pidaja on Mittetulundusühing Pühapäevakool Nur.

 

Pühapäevakool Alif

Pühapäevakool tegutseb alates 2017. aastast.

Õppekava nimetus on araabia keel ja kultuur. Selle raames õpetatakse järgmisi aineid: araabia keel, araabia kultuur, araabia kirjandus, eetika ja traditsioonid, rahvusköök, kultuuridevahelise dialoogi alused, lisaks toimuvad muuseumikülastused ja rahvusnäitus.

Pühapäevakooli tegevuse eesmärgid:

  • pakkuda lastele ja noortele võimalust huvihariduseks ning selle kaudu tagada isiksuse mitmekülgne areng;
  • tutvustada ja õpetada araabia keelt ja kultuuri lastele ja noortele;
  • tutvustada araabia keelt ja kultuuri projektide kaudu mh kirjanduse, harrastustegevuse, teatri ja spordi valdkondades;
  • tutvustada araabia keelt ja kultuuri teistele rahvustele;
  • arendada koostööd teiste sarnaste ühendustega (koolidega);
  • aidata sisserändajate lastel integreeruda Eesti ühiskonda.

Pühapäevakooli õppeaasta algab 1. septembril ja lõpeb 31. mail. Pühapäevakool korraldab ka suvelaagreid ja muid üritusi.

Tänu pühapäevakooli tundidele ja tegevustele õpivad lapsed oma emakeelt, saavad tuttavaks oma kultuuri, traditsioonide ja rahvusköögiga ning integreeruvad ühiskonda. Kool tähistab kõiki rahvuspühi ja mälestuspäevi. Kool aitab lastel harmooniliselt areneda ja teadvustada oma ainulaadsust meie mitmerahvuselises ühiskonnas.

Kooli pidaja on Alif Mittetulundusühing.


 

Integratsiooni Sihtasutus pakub digioskuste koolitusi kohanemise valdkonna spetsialistidele

Integratsiooni Sihtasutus kutsub lõimumise (sh kohanemise) valdkonna spetsialiste osalema tasuta praktilistel koolitustel, mille eesmärk on tugevdada osalejate digipädevusi ning toetada avalike ja kogukonnapõhiste teenuste kvaliteedi kasvu.

Koolituste eesmärk on toetada teenuste kvaliteedi tõusu, anda hoogu uute lahenduste loomisele ning pakkuda osalejatele praktilisi tööriistu ja inspiratsiooni. 

Kellele koolitus on mõeldud? 

Lõimumise valdkonna spetsialistid (riigi- ja KOV-teenused, MTÜd, tugiteenused), kes puutuvad kokku uussisserändajate teenindamise, andmete kasutamise ja teenuste arendamisega.

Mida osaleja saab?

• Praktilised töötoad ja päriselulised näited
• Kohene rakendatavus igapäevatöös
• Materjalid ja tööriistakasti kaasa
• Võrgustumise ja kogemuste vahetamise võimalus

Registreeri koolitustele SIIN. Registreerunutele edastatakse korralduslik teave kaks tööpäeva enne koolituse toimumist. 

Koolituste sisu 

Andmeanalüüsi koolitus

Koolitus annab praktilise ülevaate sellest, kuidas käib tänases kiiresti muutuvas digimaailmas andmete kogumine, analüüsimine ning veebipõhiste kasutajateekondade kaardistus. 
Metoodika koosneb loengust, praktilistest näidetest ja demonstratsioonist koolitaja poolt ning praktilisest ülesandest, mida lahendatakse grupina. 

Ühepäevase koolituse jooksul:

  • tutvute kaasaegsete andmeanalüüsi tööriistadega ja saate andmeanalüüsi baasteadmised;
  • oskate kasutada Google Analytics 4 tööriista ja analüüsida sealseid andmeid;
  • õpite analüüsima kasutajateekondi kasutades tööriistu nagu Microsoft Clarity, Google Search Console, Looker Studio;
  • saate teada, kuidas tõlgendada kasutajate andmeid ning milliseid otsuseid andmete alusel on võimalik teha;
  • õpite rakendama veebipõhist andmestikku igapäevatöös ning strateegiliste otsuste tegemisel turunduses ja veebihalduses;
  • katsetate õpitut ka praktikas.

Koolituse tulemusena on osalejatel võimekus rakendada andmeanalüüsi tööriistu oma igapäevatöös, loomaks andmete alusel vajalikke seoseid kasutajateekonna parendamiseks digitaalsetes kanalites.

Eeltingimused: Baastase arvutikasutuses; oma sülearvuti on koolitusel vajalik.
Koolitaja: Bert Reila (Rethink) 
Asukoht:  Tehnopol, Teaduspargi 6/1, ruum Merkuur. 
Parkimine: Tasuta parkimiseks tuleb auto registreerida SIIN​​
Registreerimise tähtaeg: 28.okt. 

Kellaaeg: 10:00-15:30 

Kuupäeva valikud:  

  • 11.11. 

  • 25.11. 

Registreeri koolitustele SIIN

Kasutajakeskne disain ja testimine

Koolitus annab praktilise sissejuhatuse teenusedisaini ja kasutajakeskse arenduse põhimõtetesse. Metoodika ühendab lühiloenguid, inspiratsioonilugusid, praktilisi ülesandeid ja grupitöid – kõik on seotud osalejate igapäevatööga.

Kahepäevase õppe käigus:

  • tutvute teenusedisaini protsessi ja tööriistadega,
  • õpite viima läbi kliendiuuringut, kaardistama klienditeekonda ja analüüsima sihtrühmade vajadusi,
  • loote (digitaalseid) teenuste prototüüpe ja viite läbi nende testimisi,
  • katsetate õpitut oma organisatsiooni näidete peal.

Koolituse tulemusena oskate kasutada konkreetseid tööriistu ja meetodeid, mis aitavad arendada nii olemasolevaid, kui ka täiesti uusi teenuseid kasutajate ootustest lähtuvalt.

Eeltingimused: oma sülearvuti on vajalik.

Koolitajad: ​​rahvusvahelise kogemusega teenusedisainerid Rethinkist Jana Kukk ja Laura Kullerkupp. 

Kellaaeg: 10:00-18:00 

Kuupäeva valikud:  

  • 20.11. 

  • 21.11. 

  • 29.10 ja 28.11. 


Registreerimise tähtaeg: 28.10

Registreeri koolitustele SIIN.

Digitaalne innovatsioon ja rahvusvahelised praktikad 

3 akadeemilist tundi, kontakt ja online koolitused. Kontakt koolitused toimuvad Tallinnas (täpsem asukoht jagatakse registreerinutega). 

Kuupäeva valikud:

Kuupäeva valikud ja toimumiskohad:

  • 27.10. (Online. 14:30 -17:00) 

  • 28.10. (Tallinnas. 9:30 -12:00) 

  • 28.10. (Online. 14:30 -17:00) 

  • 10.11. (Tallinnas 14:30 – 17:00) 

  • 17.11. (Online 14:30 – 17:00) 

Koolitus annab sulle: 

  • ülevaate digitaalse innovatsiooni parimatest praktikatest Eestist ja maailmast,
  • teadmised ja tööriistad avalike digiteenuste arendamiseks,
  • oskused kultuuritundlikuks sidusrühmade kaasamiseks
  • Koolituse käigus toimub arutelusid ja kogemuslugude jagamist, mis annavad reaalse pildi nii õnnestumistest kui ka väljakutsetest uute teenuste loomisel. 

Peale koolitust sa: 

  • Tunned parimaid praktikaid ja tööriistu digitaalse innovatsiooni juhtimisel.
  • Oskad arvestada kultuurilise ja keelelise mitmekesisusega teenuste loomisel.
  • Saad praktilisi teadmisi avalike digiteenuste arendamise ja väärtusloome protsesside kohta.
  • Lahkud koolituselt ideede ja tööriistadega, mida saad kohe oma organisatsioonis rakendada. 

 
Oluline teada

  • Kohti on piiratud arv – kuni 20 osalejat päevas
  • Koolitusel pakutakse kohvi ja lõunasöök
  • Koolitus toimub eesti keeles.
  • Registreerimine on isiklik; mitteosalemisest teavita vähemalt 48h varem

Registreerimine on avatud kuni 28. oktoobrini 2025. Registreeru siin. Registreerunutele edastatakse korralduslik teave kaks tööpäeva enne koolituse toimumist. 

Koolituse edukal läbimisel on osalejal soovi korral võimalus saada vastav tõend.

Rahastatud Euroopa Liidu Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifondi (AMIF) meetme nr 2.2 „Integratsioonimeetmete tõhustamine kolmandate riikide kodanike sotsiaalseks ja majanduslikuks kaasamiseks ning aktiivseks osalemiseks vastuvõtvas ühiskonnas“ toetusest kaasrahastava projekti nr AMIF.1.02.23-0007 „ Infoplatvormide ja digiteenuste arendamine “ vahenditest. 

Küsimuste korral:
Berk Erdem
Digiteenuste projektijuht
berk.erdem@integratsioon.ee

 

 

 

 

Esinejad

 

ESINEJAD

 

Konverentsi moderaator

 
Kai Klandorf
 

Kai Klandorf

 

Kail on üle 16 aasta kogemust nii moderaatori, arutelu juhi ja koolitajana. Kai on eest vedanud ja osa võtnud erinevatest globaalsetest väitlusprogrammidest, näiteks edendanud väitlusliikumist riikides nagu Nepaal, Norra, Moldova, Myanmar, jne.  Kai omab haridusteaduse bakalaureusekraadi ning anglistika magistrikraadi Tartu Ülikoolist. Viimastel aastatel on Kai täiendanud ennast omandades coachingu kutse, mis võimaldab tal sealseid võtteid ja tehnikaid siduda argumendiõppesse ja meeskondade koolitamisse. Kai on pikalt töötanud Vabaühenduste Liidu juhina. Alates 2023. aastast töötab ta Riigikantselei Innovatsioonitiimis.

Avasõnad ja tervitused

 
Heidy Purga
 

Heidy Purga

 

Heidy Purga on Eesti Vabariigi kultuuriminister alates 2023. aasta aprillist. Raadioajakirjanik, produtsent ja DJ, ta liitus Reformierakonnaga 2014. aastal ning oli valitud Riigikokku nii 2015. kui 2019. aastal. Heidy Purgal on üle 15-aastat kogemust Eesti elektroonilise meediaga - selle aja jooksul on ta töötanud televisioonis ja raadios peatoimetaja ja produtsendina. 2004. aastast juhtis ta Eesti Rahvusringhäälingu raadiojaama Raadio 2, ning oli aastatel 2009-2015 Eesti kõrgtasemelise telemuusikasaate Eesti Laul peaprodutsent.

Dmitri Moskovtsev
 

Dmitri Moskovtsev

 

Dmitri Moskovtsev juhib Integratsiooni Sihtasutust alates 2022.aastast. 

Integratsiooni Sihtasutus valdkonna kompetentsikeskusena toetame lõimunud ja sidusa ühiskonna kujunemist Eestis. 

Dmitri Moskovtsevil on pikaajaline kogemus avalikus ja mittetulundussektoris, keskendudes lõimumise, eesti keele õppe ja mitmekultuurilise ühiskonna arendamisele. Tema juhtimisel on sihtasutus oluliselt laiendanud eesti keele õppimise võimalusi, toetanud uussisserändajaid ning aidanud kohalikel omavalitsustel pakkuda paremaid lõimumisteenuseid. Konverentsil jagab Moskovtsev praktilist ja strateegilist vaadet sellele, kuidas tugevdada ühiskonna sidusust ja vastupanuvõimet mitmekesisuse tingimustes — tuues näiteid Eesti kogemusest.

Christophe Kamp
 

Christophe Kamp

 

Christophe Kamp (Hollandist) on OSCE (Euroopa Julgeoleku- ja Koostööorganisatsiooni) seitsmes rahvusvähemuste ülemvolinik, ametisse nimetatud 2024. aasta detsembris.

Enne ametisse nimetamist töötas Kamp Hollandi alalise esindajana OSCE juures. Samuti oli ta OSCE rahvusvähemuste kõrge voliniku büroo direktor. Christophe Kampil on peaaegu 25 aastat diplomaatilist kogemust Hollandi välisministeeriumis ja Euroopa välisteenistuses, kus ta on töötanud erinevatel ametikohtadel Euroopas ja Aafrikas.

Enne Hollandi välisministeeriumiga liitumist 2001. aastal töötas Kamp ÜRO Poliitikaosakonnas New Yorgis ning ÜRO inimõiguste välismissioonil Rwandas. Tal on Leiden’i Ülikoolist politoloogia magistrikraad ning Harvardi Kennedy Riigihalduskoolist avaliku halduse magistrikraad.

Sillad üle piiride: kultuurikoostöö, mis avaldab mõju ja edendab ühtsust - Briti Nõukogu vaatenurk

 
Kerry McCall Magan
 

Kerry McCall Magan

 

Kerry McCall Magan on Briti Nõukogu Iirimaa esinduse direktor. Ta juhib Briti Nõukogu Iirimaa esinduse strateegilisi kultuurisuhteid Iirimaa ja Ühendkuningriigi vahel. Kerryt huvitavad kasutamata potentsiaal kunsti ja hariduse valdkonnas, vahendades inimeste ja organisatsioonide vahelisi suhteid, et soodustada vastastikkust mõistmist, usaldust, teadmisi ja austust.

Enne seda töötas Kerry Iirimaal kõrgharidus- ja kultuurisektori juhtivatel ametikohtadel. Ta on olnud riikliku kunstikampaania juhtrühma liige, programmi „Creative Ireland“ ekspertkomisjoni liige, „Culture2025“ ehk Iirimaa riikliku kultuuripoliitika ekspertkomisjoni liige, Euroopa Sotsioloogiaühingu kunstijuhtimise uurimisrühma kaasasutaja, Iiri Kultuuripoliitika Vaatluskeskuse kaasasutaja, kogu Iirimaad hõlmava uurimisvõrgustiku (2014) ja ajakirja „Irish Journal for Arts Management and Cultural Policy“ (2013) kaasasutaja.

2023. aastal avaldas ta raamatu „Cultural Participation: the Perpetuation of Middle-class Privilege in Dublin, Ireland“ (Palgrave MacMillan) ning koostöös Belfasti Kuningliku Ülikooli ja Dublini Ülikooli teadlastega toimetab ta raamatut „Cultural Policy: Perspectives on the Island of Ireland“ (Routledge, ilmub 2025. aastal). Kerry on Dublini linnavolikogu kultuuriettevõtte juhatuse liige.

Arutelu: Demokraatia säilenõtkus - unistus või ühiskonna valik?

 
Prof Zsuzsa Csergő
 

Prof Zsuzsa Csergő

 

Zsuzsa Csergő on Kanadas Queensi Ülikooli poliitikauuringute osakonnas Sir Edward Peacock professor rahvusluse ja demokraatia uuringute alal. Ta on spetsialiseerunud demokraatia tänapäevaste proovikivide ja rahvusluse uurimisele, eelkõige Kesk- ja Ida-Euroopa kontekstis. Enne Queensi Ülikooli teaduskonnaga liitumist oli ta George Washingtoni Ülikoolis politoloogia dotsent ja programmi „Women’s Leadership Program in U.S. and International Politics“ koordinaator. Aastatel 2013–2020 oli ta rahvuste uurimise ühenduse (ASN) president, mis on suurim rahvusluse ja etnilise kuuluvuse valdkonna rahvusvaheline teadusühendus. Praegu töötab ta ühingu veebipõhise algatuse Virtual ASN direktorina.

Csergő uurimistöö aitab mõista rahvusluse ja demokraatia vahelisi pingeid mitmerahvuselistes ühiskondades. Tema artiklid rahvusluse, enamuste ja vähemuste vaheliste suhete, rahvuskaaslaste poliitika (ingl kin-state politics) ja vähemuste demokraatliku esindatuse kohta ELi kontekstis on ilmunud oma valdkonna juhtivates ajakirjades, sealhulgas Perspectives on Politics, The Journal of Global Security Studies, Foreign Policy, Publius, Nations and Nationalism, Europe-Asia Studies, Problems of Post-Communism, East European Politics and Societies jm. Ta on raamatu „Talk of the Nation: Language and Conflict in Romania and Slovakia“ autor ning erinevate koostöös valminud väljaannete (raamatud ja eriväljaanded) kaastoimetaja ja -autor, mis keskenduvad euroopastumisele ja vähemuste poliitilisele mõjuvõimule, piiriüleste sugulussuhete julgeolekustamisele ning Kesk- ja Ida-Euroopa poliitikale. Praegu tegeleb ta raamatu kirjutamisega enamusrahvuste riikides elavate vähemuste demokraatliku mõjuvõimu allikatest, tuginedes võrdlevale uuringule kuue keelelise vähemuse kohta Kesk- ja Ida-Euroopas (ungarlased Rumeenias ja Slovakkias, poolakad Leedus ning venekeelsed elanikud Eestis, Lätis ja Leedus).

Csergő juhib võrdlevat vähemuste institutsioonide andmebaasi, mis käivitati ametlikult 2023. aasta märtsis. Ta on ka koostööprojekti „Major crises and minority life in majoritarian states“ („Suured kriisid ja vähemuste elu enamusrahvuste riikides“, mida rahastab SSHRC) vastutav uurija. Csergő on väljaande entitled „Suured kriisid ja vähemuste elu enamusrahvuste riikides” (funded by SSHRC) peatoimetaja ja Glasgow ülikoolis asuva organisatsiooni  European Yearbook of Minority Issues, peatoimetaja ja Glasgow ülikoolis asuva organisatsiooni KINPOL: Observatory on Kin-State Policies liige.

Prof Stefano Braghiroli
 

Prof Stefano Braghiroli

 

Prof Stefano Braghiroli on Euroopa õpingute dotsent Tartu Ülikooli Johan Skytte poliitikauuringute instituudis, kus ta töötab ka Euroopa õpingute magistriõppekava programmijuhina. Ta sai 2010. aastal Siena Ülikoolist (Itaalias) doktorikraadi ja on varem töötanud ARENA Euroopa õpingute keskuses (Oslo Ülikoolis) ja Bahçeşehiri Ülikooli majandus- ja sotsiaaluuringute keskuses (BETAM) Istanbulis.

Tema uurimistöö keskendub Euroopa Parlamendi erakonnapoliitikale, Euroopa Liidu poliitikale, euroskeptitsismile ja populismile ning võrdlevale poliitikale. Tema viimased tööd on avaldatud juhtivates akadeemilistes ajakirjades, sealhulgas Journal of Contemporary European Studies, New Perspectives, Southeast European and Black Sea Studies, Journal of Legislative Studies, East European Politics ja Religion, State and Society, samuti tuntud akadeemiliste kirjastuste poolt välja antud kogumikes.

2025. aastal autasustas Itaalia Vabariigi president Sergio Mattarella teda Itaalia Tähe ordeniga (Ordine della Stella d’Italia) ja rüütli auastmega (Cavaliere).

Dr Marina Nord
 

Dr Marina Nord

 

Dr Marina Nord on V-Demi Instituudi (Rootsi Göteborgi Ülikool) järeldoktor ja on üks V-Demi Instituudi iga-aastase demokraatia aruande Democracy Report autoritest. Tema teadustöö keskendub autokratiseerimise ja demokratiseerimise protsesside selgitamisele, demokraatliku vastupanuvõime allikatele, samuti majandusprotsesside ja režiimi ümberkujundamise koosmõjule. Enne V-Demi Instituudiga liitumist töötas ta mitmete teadusprojektidega eraülikoolis Hertie School ja Saksa Konjunktuuriinstituudis, kus tema kireks ja töö fookuseks kujunes lõhede ületamine akadeemiliste teadusuuringute ja poliitikavaldkonna vahel.

Margo Loor
 

Margo Loor

 

Moderaator

 
Margo on oma ala tõeline tippekspert ning SpeakSmarti juhtivkoolitaja ja moderaator. Margol on üle 20 aasta kogemust, olles juhtinud lugematul arvul koolitusi ning arutelusid, alates paneelaruteludest mitmetunniste läbirääkimisteni, vabaõhu festivalist ärikonverentside ja live teleülekanneteni.

Kirjeldades moderaatori rolli, ütles Margo: "Edukas arutelu on kaasahaarav, rakendab maksimaalselt iga osaleja panust ja jõuab soovitud tulemuseni. Üle mõistuse eduka arutelu tulemus on suurem kui osalejate summa, kus grupi sünergia loob mõtteid ja tulemusi, mida keegi arutelu alguses ei oleks osanud isegi oodata. Hea moderaator teeb alati ära vähemalt eduka arutelu, aga sihib alati üle mõistuse eduka arutelu suunas."

Margo alustas oma teekonda Eesti Väitlusseltsis 1994. aastal võistlusväitlejana, et omandada esinemisjulgus, avaliku esinemise tehnikad, mõtete selge väljendamise oskus, ajajuhtimise suutlikkus ja analüütiline mõtlemine. Õpingud Tartu Ülikooli õigusteaduskonnas ja töö advokaadibüroos Hedman Osborne Clarke andsid juurde süsteemse mõtlemise ja rahuliku, ratsionaalse läbirääkimise oskused ning koosolekuformaatide tundmise. Heateo Sihtasutuses oli Margo tööülesandeks muuhulgas juhtida organisatsioonide strateegiaprotsesse ja -arutelusid, mille käigus omandas ta visualiseerimise kaudu arutelude juhtimise oskuse ja pikemate aruteluprotsesside korraldamise metoodikad. Eesti Väitlusseltsi tegevjuhi töö andis Margole põhjaliku meediakogemuse, eriti teletöö ning online meedia tausta tundmise.

Loeng: „Mis on demokraatlik säilenõtkus ja kuidas seda tugevamaks teha?“

 
Prof Wolfgang Merkel
 

Prof Wolfgang Merkel

 

Professor Wolfgang Merkel on saksa politoloog. Aastatel 2020–2022 oli ta Kesk-Euroopa Ülikooli (CEU) demokraatia instituudi teadur Budapestis, enne seda oli ta aastatel 2004–2020 Berliini Sotsiaalteaduste Keskuse demokraatia ja demokratiseerumise osakonna direktor ning Berliini Humboldti Ülikooli võrdleva politoloogia ja demokraatia uuringute professor. 2007. aastal nimetati ta Berliini Brandenburgi Teaduste ja Humanitaarteaduste Akadeemia liikmeks. Merkel on üks tunnustatumaid võrdleva politoloogia uurijaid saksakeelses maailmas. Ta on oluliselt mõjutanud demokratiseerumisprotsesside, süsteemimuutuste ja süsteemide kokkuvarisemise alast uurimistööd. Tema viimased publikatsioonid on keskendunud demokraatia vastupidavusele.

Merkel on teadustöö eest saanud mitmeid akadeemilisi autasusid ja liikmesusi. 1996. aasta jaanuaris pälvis Merkel oma artikli „Restrictions and Opportunities for Democratic Consolidation in Post-Communist Societies of East Central Europe in Comparison“ eest Fritz Thysseni Fondi kõrgeima auhinna. Alates 1998. aastast on Merkel olnud Sotsiaaldemokraatliku Partei põhiväärtuste komisjoni erapooletu täisliige.​​  Alates 2007. aasta detsembrist on ta Berliini Brandenburgi Teaduste Akadeemia sotsiaalteaduste osakonna täisliige. Ta on olnud Heidelbergi Ülikooli akadeemilise nõuandekogu ja ülikooli komisjoni liige (2006–2012). Merkel on institutsiooni Bertelsmann Transformation Index nõukoja liige.

Integratsiooni Sihtasutuse 2025. aasta uuringud

 
Urmo Kübar
 

Urmo Kübar

 

Urmo Kübar on Eesti kodanikuühiskonna ja vabakonna arengu teemadega tegelenud pea kogu oma töö-elu alates eelmise sajandi lõpust: algul ajakirjanikuna neist teemadest kirjutades, seejärel praktikuna nii vabaühendustes kui ka avalikus sektoris. Ta on juhtinud Vabaühenduste Liitu, töötanud president Kersti Kaljulaidi vabakonnanõunikuna ning olnud seotud selliste algatuste käivitamise ja käigus hoidmisega nagu Teeme Ära, Arvamusfestival, Rahvakogu, hea valimistava, annetamistalgud jt. Alates 2021. aastast juhib Urmo mõttekoda Praxis, kus värskelt valminud uuringut vabatahtlike kaasamisest lõimumisvaldkonnas tutvustab ta ka seekordsel konverentsil.

Marko Uibu
 

Prof Marko Uibu

 

Marko Uibu on sotsiaalse innovatsiooni kaasprofessor Tartu Ülikooli ühiskonnateaduste instituudis. Ta on Sotsiaalse Innovatsiooni Labori asutajaliige ning panustas 2025. Aastal eksperdi ja uurijana Integratsiooni SA tellitud analüüsi “Kogukonnapõhise keeleõppe toetamise mudeli väljatöötamine”. Tema uurimis- ja teadustöö keskmes on sotsiaalsed muutused, kogukondade võimestamine, uskumused ja tervis. Ta on olnud mitmete rakendusuuringute projektijuht või töögrupi juht, näiteks Ülemiste linnaku kogukonna- ja terviseuuringutes, Avatud Dialoogi meetodi rakendamisel sotsiaalse rehabilitatsiooni süsteemis ning RITA rände projektis, kus ta juhtis kogukondade lõimumise tööpaketti. Alates 2015. aastast panustab ta eksperdina programmi „Liikuma kutsuv kool“. Markol on interdistsiplinaarne taust: tal on doktorikraad religiooniuuringutes ning magistrikraadid sotsioloogias ja sotsiaalantropoloogias ning meedia- ja kommunikatsiooni uuringutes.

Arutelu: Kuuluvustunne ja ühiskonna ühtsus – kust see alguse saab?

 
Dr Anneli Portman
 

Dr Anneli Portman

 

Anneli Portman on Soome Tervise- ja Heaoluinstituudi (THL) ohutuse ja kaitse osakonna vanemspetsialist. Tema peamised ülesanded on seotud sotsiaal- ja tervishoiutöötajate erialase pädevuse arendamisega, sealhulgas haavatavuse/riski hindamise vahendi Valiant loomise ning kohaliku ja rahvusvahelise võrgustiku arendamisega. Ta on vägivaldse radikaliseerumise ja ekstremismi ennetamise riikliku koordineerimisrühma ja ELi Radikaliseerumise Teabekeskuse kohaliku ennetuse töörühma liige. Tema erialateadmised hõlmavad vägivaldse ekstremismi ennetamist kohalikul tasandil ja erinevate valdkondade koostööd, keskendudes eelkõige vägivalla ja noorte kuritegevus ennetamisele ning sotsiaalsele kaasatusele. Tema uurimisvaldkonnad hõlmavad väärtusi, ühiskondlikku usaldust ja poliitilist retoorikat. Tal on sotsiaalpsühholoogia doktorikraad Helsingi Ülikoolist.

Andero Uusberg
 

Andero Uusberg

 

Andero Uusberg on Tartu Ülikooli afektiivpsühholoogia professor ja Heaoluteaduste tippkeskuse teadusjuht. Tema uurimisrühmas tegeleteakse inimese kuumema poole mõistmise ja mõjutamisega. Kuidas tekivad tundeid ja tahted? Kuidas inimesed neid juhtida püüavad? Kuidas disainida lahendusi, mis inimesi selles aitaks? Lisaks alusuuringutele edendab Andero psühholoogia ja teiste käitumisteaduste rakendamist ühiskondlike probleemide lahendamiseks.

Dr Olha Mukha
 

Dr Olha Mukha

 

Olha Mukha, PhD, on kultuuri- ja filosoofiaanalüütik, kultuurijuht, kuraator ning rahvusvahelise kommunikatsiooni ja inimõiguste ekspert. Ta on laialdaselt tunnustatud oma panuse eest kultuuridiplomaatia ja inimõiguste edendamises. Olha on Londoni Institute of Resilience in Reconstruction kaasasutaja ja juhatuse liige, Ukraina Kultuuriteaduste Assotsiatsiooni – Lviv kaasasutaja ja programmijuht ning Memoriaalmuuseumi „Terrori territoorium“ haridus- ja rahvusvahelise osakonna juht. Lisaks töötab ta vanemstrateegina strateegilise kommunikatsiooni valdkonnas (IN2). Olha on ekspert kriisikommunikatsiooni, tundlike teemade osalejakogemuse kujundamise, esteetilise taju ja mäluteaduse vallas, sealhulgas suulise ajaloo praktikate alal. Ta on kuraator ja kaasautor illustreeritud kirjandus-entsüklopeedilisest juhendist „Lviv – linn inspiratsiooniks. Kirjandus " Old Lion Publishing House", 2017; tunnistatud 2018. aasta parimaks juhendiks. Ta kureerib ja modereerib projekti ja raamatu Dialogues On War" (VIVAT, 2024) ning on kaasautor kogumikule Stories from Ukraine: Believers Kovyla Publishing, 2024).

Olha on autor enam kui 80 teaduspublikatsioonile ning avaldanud arvukalt artikleid ja kolumne. Ta on olnud professor Lvivi Ülikoolis ja Kiievi Pedagoogilises Ülikoolis, õpetades kultuurijuhtimist, kultuurituruga seotud õiguslikke aspekte ja filosoofilisi aineid üle 15 aasta. Ta kaitses doktoritöö filosoofias teemal „Inimkeha kategooria filosoofilises ja teoloogilises traditsioonis varases Lääne-Euroopa keskajal“ (2007) ning magistrikraadi õigusteaduses (2008). Olha on kureerinud mitmeid näituseformaatide projekte ning konsulteerinud kultuuriasutuste brändingu ja arendusstrateegiate osas. Ta oli Lvivi UNESCO kirjanduslinna kontori kaasasutaja ja esimees (2014–2016), esindades Ukraina kirjandust välismaal, ning Lvivi aupresident (2020–2022). Ta on kureerinud projekte UNSEEN FORCE – Ukraina vägivallatu vastupanu Lost Childhood, ning kaas-kuraator näitusel ANGELS (sh jaotis “Kitsch”).

Olha on podcast’i #gentleukrainization (UA) #gentleukrainization autor ja saatejuht ning projektis DIALOGUES ON WARmoderaator. Ta on PEN Ukraina liige, juhtivinfospetsialist ja juhatuse liige Globaalsetes Ukraina skaudiorganisatsioonis PLAST ning CHYTOMO ekspertkogu liige.

Olha on olnud ka kohtunike žürii juht Encounter Award (2023) ja žürii liige Chytomo Award (2024). Aastatel 2018–2023 töötas ta PEN International peakorteris Londonis kongresside, komiteede ja uute keskustega seotud juhtivpositsioonil, jagades seda rolli oma eksperditeadmistega kunstis, kultuuris, inimõigustes ja akadeemilistes projektides.

Kristjan Kaldur
 

Kristjan Kaldur

 

Kristjan on Balti Uuringute Instituudis töötanud alates 2007. aastast. Tema peamiseks töö- ning huvivaldkonnaks on ränne ja lõimumine, kuid lisaks tunneb ta suurt huvi infoühiskonna ja andmestunud maailmaga seotud teemade vastu.

Kristjan on pärit Jõhvist, lõpetanud matemaatika eriklassi Hugo Treffneri Gümnaasiumis, magistriõpingud Tartu Ülikoolis võrdleva poliitika erialal, ning on stuudiumi jooksul ennast täiendanud erinevate pikemaajaliste stipendiumite raames Saksamaa ja Gruusia ülikoolides.

Hetkel omandab ta doktorikraadi Tartu Ülikooli Johan Skytte poliitikauuringute instituudis, uurides oma doktoritöö raames uussisserändajate kohanemist ja lõimumistrajektoore, ning juhendades seal ka BA ja MA tudengeid natsionalismi-, etnopoliitika- ja rändeteemadel.

Vladislav LuŠin
 

Vladislav Lušin

 

Moderaator

 
Vladislav on koolitaja ja moderaator SpeakSmart meeskonnas alates 2018. aastast. Enne seda on ta tegelenud üle 15 aasta professionaalse väitlusega ning seetõttu on tal ekspertsus argumenteerimis- ja väitlusoskuste õpetamises ja aruteludes juhtimises.

Vladislav on varasemalt töötanud Eesti Rahvusringhäälingus korrespondendina, Sotsiaalministeeriumis tervise- ja tööministri nõunikuna, Noored Kooli kommunikatsioonijuhina, olnud 2015-2018 Eesti Väitlusseltsi venekeelse suuna juht, Vabaduse Kooli kommunikatsioonijuht ning Laulasmaa Kooli direktor. Täna on Vladislav Tallinna Põhjatähe Põhikooli direktor.

Vladislavil on bakalaureusekraad York’i Ülikoolist (Ühendkuningriigid) lingvistika erialalt ning Tartu Ülikooli magistrikraad cum laude muutuste juhtimine ühiskonnas erialalt. 

Konverentsi kokkuvõte ja lõpusõnad

 
Marianna Makarova
 

Marianna Makarova

 

Rahvusvahelise Lõimumiskonverentsi programmijuht

Marianna Makarova teeb koostööd Integratsiooni Sihtasutusega 2025. ja 2024. aastal, et valmistada ette iga-aastase rahvusvahelise Lõimumiskonverentsi programm. Samuti töötab ta PractNet'is, et nõustada Moldova strateegilise kommunikatsiooni keskust, et tugevdada ühiskondlikku vastupanuvõimet Moldovas. Aastatel 2018-2023 oli Marianna Eesti Riigikantselei strateegilise kommunikatsiooni nõunik, pakkudes teadus. Ja uuringupõhist sisendit kriisikommunikatsiooniks COVID-19 pandeemia ja Ukraina sõja ajal. Enne seda töötas ta Integratsiooni Sihtasutuses uuringute valdkonna juhina ning taaskäivitas lõimumiskonverentsi traditsiooni aastatel 2016 ja 2017, samuti eri aegadel panustas ta eksperdina lõimumis- ja kultuuripoliitika arendamisse, töötas akadeemilistes ringkondades ning juhtis ajakirja Studies of Transitional States and Societies.

Marianna omab psühholoogia eriala teadusmagistrikraadi Tartu Ülikoolist ning töötab Tallinna Ülikoolis politoloogia ja valitsemise doktorikraadi kallal. Tema uurimistöös keskendub sellele, kuidas näiteks identiteet, ajaloolised narratiivid, tööturu dünaamika ja hoiakud mitmekesisuse suhtes kujundavad sotsiaalset ühtekuuluvust ja rühmade vahelisi suhteid ühiskonnas.

Lõimumiskonverents

12.11.2025
Hilton Tallinn Park
Fr. R. Kreutzwaldi 23, Tallinn

 
 

Старі ключі й нові горизонти: історія переїзду до Естонії

Змушені покинути рідний Миколаїв через війну, Валентина та В’ячеслав переїхали до Естонії, де поступово облаштовують нове життя. Тут вони вивчають естонську мову, знайомляться з місцевими традиціями, куштують кров’яну ковбасу з джемом і крок за кроком створюють для себе новий дім.

Валентина та В’ячеслав родом з Миколаєва і завжди відчували до нього особливу прив’язаність. «Я народилася, виросла і жила в Миколаєві, ніколи не думала звідти виїжджати», — каже Валентина. Для її чоловіка В’ячеслава Миколаїв був тихою і спокійною гаванню в порівнянні з метушливим Києвом, де він жив під час навчання. Їхнє рідне місто приваблювало прямими вулицями без заторів, південним сонцем і близькістю моря, а рідні та друзі робили це місто для них справжнім домом.

З підвалу в Бухарест, з Бухареста в Таллінн

Коли почалася війна, Валентина навіть не замислювалася про те, щоб виїхати з України. Вирішальним фактором став страх за безпеку близьких і життя п’ятимісячного племінника. «Було дуже страшно, — згадує вона. — Ми постійно ховалися в підвалі, і зрештою вирішили виїхати та вивезти малюка моєї сестри».

Компанія, де вона працювала, організувала евакуацію співробітників з Миколаєва, і разом із сестрою та племінником вона вирушила до Бухареста. Пізніше до дружини приєднався В’ячеслав, який завершив контракт у Пакистані.

Вже в Румунії, працюючи в авіації, В’ячеслав дізнався, що підприємство, де він працював, вирішило призупинити роботу. Довелося починати пошуки в Європі. «Не знаю чому, але завжди тягнуло саме до Таллінна. Мабуть, тому, що багато знайомих з Миколаєва їздили працювати до Естонії й розповідали про життя тут», — згадує він. Завдяки знайомому, який вже працював в Естонії, В’ячеслав надіслав резюме, отримав відповідь і незабаром приїхав. Фірма оплатила йому переліт і перші три тижні проживання в Естонії.

Перші труднощі переїзду

Пошук квартири в Таллінні виявився непростим через великий наплив біженців і високий попит на житло. «Ми почали шукати квартиру відразу після приїзду, фірма оплачувала тільки три тижні проживання. Намагалися знайти житло ближче до роботи», — розповідає В’ячеслав. Основні вимоги були простими: окрема кухня, холодильник стандартного розміру і балкон для сушіння білизни. Спілкування з власниками та маклерами в основному проходило легко.

Лише одного разу пара зіткнулася з прямою відмовою. «Один раз нам прямо сказали: “Ми українцям не здаємо”. Ми просто відповіли: “Ну, добре” і пішли шукати далі», — згадує В’ячеслав. За його словами, відсутність мовленнєвого бар’єру значно полегшувала процес: «Мене здивувало, що в Естонії майже всі, навіть літні люди, знають англійську».

Однак справжні труднощі чекали сім’ю попереду. Найважчим після переїзду виявилося не стільки облаштуватися на новому місці, скільки прийняти розлуку з рідним Миколаєвом і своїми близькими. В’ячеслав згадує: «Я знайшов старі ключі від квартири і заплакав, дивлячись на них». Валентина теж зізнається, що туга і тривога не відпускали: «Хотілося повернутися додому до колишнього життя, було важко пережити, що я не можу бути поруч з рідними і друзями». Новини посилювали тугу, але робота допомагала відволіктися.

Нова країна — нові ролі: як В’ячеслав і Валентина будують кар’єру в Естонії

До переїзду в Естонію В’ячеслав дев’ять років працював інженером на авіаційному заводі в Миколаєві, розпочавши кар’єру з посади техніка. Зараз він працює в Таллінні, в міжнародній компанії з колегами з Естонії, України та інших країн.

В Естонії чоловік знову став механіком — за його словами, інженерна посада тут передбачає більше офісної роботи: «Для мене немає нічого гіршого, ніж просто сидіти в офісі і перебирати папірці». Йому важливо працювати руками, безпосередньо з технікою. Зараз він опановує нове обладнання: «Я ніколи не працював з такою технікою раніше, тому спочатку потрібно вивчити, а вже потім зростати далі».

З 2018 року Валентина працювала секретарем у відділі продажів великої міжнародної компанії. Після переїзду до Естонії вона продовжувала працювати віддалено, але через рік компанія вирішила повернути співробітників в офіс в Україні, і Валентині довелося звільнитися. Тут вона навіть не розглядала вакансії в продажах: «Я думала почати з роботи покоївки в готелі, але фізично не впоралась. Тому вирішила продовжити вивчати мову і паралельно працювати на себе». Дівчина зізнається, що сумує за колишньою командою і мала намір розвиватися в компанії, якби продовжила там працювати. Надалі Валентина планує знайти роботу в Таллінні: «Яким би домосідом я не була, мені все одно хочеться працювати в колективі, спілкуватися, ділитися своїм життям, дружити».

Валентина з дитинства захоплюється рукоділлям — вишивкою, в’язанням, малюванням. П’ять років тому, під час карантину, вона вперше зв’язала іграшку для дитини своїх друзів, тоді це було лише хобі, але в Естонії рукоділля перетворилося на її справу. Тепер вона в’яже, щоб трохи заробити і завести нові знайомства. Вона бере участь у ярмарках, організованих Асоціацією українських організацій в Естонії, там вона познайомилася з іншими майстринями та клієнтами. Зараз її іграшки вже «живуть» в Україні, Естонії, Франції, Польщі, Австрії, Данії, Латвії та Молдові.

Естонська крок за кроком: мотивація, труднощі і маленькі перемоги

З самого початку подружжя розуміло, як важливо поважати культуру і мову нової країни. Для адаптації та продовження виду на проживання їм потрібно було вивчити естонську щонайменше на рівні А2. «Ми не розуміємо, як можна жити в країні і не знати хоча б основ її мови», — говорять вони.

Під час проходження курсу А1 у програмі адаптації Settle in Estonia викладачка Евелін справила на Валентину сильне враження: «Вона якось так уміє пояснити дохідливо, що тобі все логічно і зрозуміло. Я була в захваті». Валентина ретельно готувалася до кожного заняття, робила таблиці для кращого запам’ятовування і ділилася новими знаннями з чоловіком. Рівень А2 дався їй складніше, адже група була різнорідною, а багато хто з одногрупників вже більш вільно формулював думки естонською. Але труднощі не налякали Валентину, і вона планує продовжити навчання до рівня В1.

Валентина зазначає, що знання навіть елементарних слів допомагає подолати мовленнєвий бар’єр: можна замовити їжу в ресторані або розрахуватися на касі, не переходячи на англійську чи російську. Найбільше радості вона відчула, коли змогла прочитати свою першу книжку, написану естонською мовою, і зрозуміла до 80% тексту.

В’ячеслав спочатку вивчав мову онлайн, а потім знайшов для себе очний формат, щоб глибше зануритися в мову. Відчутний прогрес він помітив у спілкуванні з колегами та в повсякденних ситуаціях: почав пояснюватися в магазині чи кафе. На його думку, найкращий спосіб вивчити мову — це живе спілкування з носіями.

«Тут хочеться пустити коріння»: життя та адаптація в Естонії

В’ячеслав зізнається, що спочатку життя в Естонії здавалося йому непевним, але з часом Естонія стала для них місцем, де комфортно жити й хочеться залишитися. «Я не перекотиполе. Мені подобається стабільність у житті» — погоджується з чоловіком Валентина.

Їм до душі клімат, зручна інфраструктура та розвинені цифрові сервіси, завдяки яким більшість питань можна вирішити через телефон.

Кулінарні особливості також стали відкриттям для пари. Наприклад, їх здивувало поєднання кров’яної ковбаси з журавлинним джемом: «Ми звикли, що солоне має бути з солоним, а солодке з солодким. А тут усе інакше — як солона карамель. Тепер, коли буваємо на ярмарках, завжди купуємо собі цю ковбасу», — сміється пара.

Валентина зазначає, що життя в Естонії змінило їх з чоловіком: раніше вони вважали себе «міськими жителями», а тепер полюбили природу, прогулянки по болотах і навіть почали збирати гриби. Особливо її вразили сучасні музеї та поїздка до ботанічного саду Тарту. Поступово Естонія стала для них справжнім домом — повертаючись із поїздок в Україну, Валентина відчуває себе на своєму місці.

За неповні 3 роки життя в Естонії Валентина і В’ячеслав знайшли тут дім, який більше не хочуть втрачати. У новому домі вони відчувають турботу й підтримку, яку естонці проявляють до українців, цінують прості радощі — заходи сонця і прогулянки на природі.

Фото: A.G Foto OÜ

Програма адаптації Settle in Estonia призначена для нових мігрантів, які приїхали до Естонії, та членів їхніх сімей. Новий мігрант – це людина, яка приїхала до Естонії на тривалий термін і прожила тут менше 5 років. Наприклад, новими мігрантами в Естонії можуть бути військові біженці, яким Естонія надає міжнародний або тимчасовий захист, а також люди, які приїхали до Естонії на роботу чи навчання в рамках звичайної міграції. Програма адаптації Settle in Estonia є безкоштовною для учасників. Ми пропонуємо як мовні курси, так і інші курси, необхідні для повсякденного життя в Естонії. Дізнатися більше про програму та зареєструватися можна за посиланням: https://integratsioon.ee/ru/kohanemine. Програма адаптації фінансується спільно Європейським Союзом та Естонською Республікою.

Mokalaat B2 (Zoom)

  • Suhtlustase: B2
  • Koht: Zoom
  • Aeg: 03.11.2025 kell 18:00 - 19:30
  • Formaat: Suhtluspraktika
  • Korraldaja: Narva eesti keele maja

Mokalaat on keelekohtumiste sari, kus ei ole õpetajat ega õppijaid: kõik on ühtaegu õppijad ja õpetajad! Kohtumistel arendame oma esinemis- ja esitluse tegemise oskust. Seda on võimalik teha sõbralikus õhkkonnas ning enda jaoks huvitaval teemal. Osalejad valmistavad kordamööda ette ühe teema, mille kohta nad teevad ettekande: see võib olla seotud töö, hobi, põneva koha või muuga, mis teile on südamelähedane. Teised on aktiivsed kuulajad, kes küsivad küsimusi ja osalevad ettekandele järgnevas arutelus. Aeg-ajalt kutsume külla inimesi, kes räägivad meile oma põnevast kogemusest.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15629?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus